Public Service Translation in Flanders: On the Continuous Efforts to Evolve from Paraprofessionalism to Professionalism

Ula Idzikowska

Abstract


Abstract: Public service interpreting and translation have received increasing attention during the last decades. Particularly, public service interpreting has been the object of a considerable number of research. However, research on public service translation (PST) still remains scarce. This article contributes to PST studies by providing an overview of the steps taken towards its professionalization in Flanders (Belgium) such as delineating the PST’s competency profile and the refinement of the certification exam. Moreover, it outlines the background of PST inFlanders and discusses the future challenges concerning the topic, including the continuous quality control and assurance.

Resumen: La traducción e interpretación en los servicios públicos ha recibido mayor atención en las últimas décadas. Concretamente, la interpretación en los servicios públicos ha sido objeto de numerosas investigaciones en el campo. Sin embargo, la investigación sobre la traducción en los servicios públicos  (TSP) sigue siendo escasa. Este artículo contribuye al desarrollo de estudios sobre la traducción en los servicios públicos, proponiendo un resumen de los pasos tomados hacia su profesionalización en Flandes (Bélgica), la descripción del perfil y las competencias del traductor en los servicios públicos  y la mejora del examen de certificación. Además, expone el contexto de la TSP en Flandes y analiza los retos relacionados con este tema, incluyendo la garantía de un continuo control de calidad.

 

 


Keywords


Public Service Translation; Professionalization; Flanders. /Traducción en los Servicios Públicos; Profesionalización; Flandes.

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 2341-3778
Edited in Alcalá de Henares by FITISPos-IJ Universidad de Alcalá