Vol 2 (2015)

Carmen Valero-Garcés (editor)

Full Issue

View or download the full issue PDF

Table of Contents

From the editor

Introduction on Some Reflections on Public Service Translation
Carmen Valero-Garcés
PDF
1-8
Introducción. Reflexiones Sobre la Traducción en los Servicios Públicos
Carmen Valero-Garcés
9-16

Articles

Ineke Hendrika Martine Crezee, Hanneke Johanna Petronella Lustig
PDF
17-33
Ula Idzikowska
PDF
34-48
Ivona Ivanova
49-64
Menghsuan Ku
PDF
65-80
Maneerat Marnpae
81-93
Araceli Rojo Chacón
94-109
María Shcherbakova
110-121
Luisa Mª Serrano Patón
PDF
122-131

Interview

Interview with Catherine Vieilledent Monfort
Carmen Valero-Garcés
PDF
132-137

Book review

Cynthia Giambruno (ed.) 2014. Assessing Legal Interpreter Quality through Testing and Certification: The QUALITAS Project
Anca Bodzer
PDF
138-140
Ministerio de Justicia. 2011. Informe de la Comisión sobre la Modernización del Lenguaje Jurídico
Cristina Mazagatos
141-143
Grupo CRIT. 2014. LA Práctica de la Mediación Interlingüística e Intercultural en el Ámbito Sanitario
Carmen Pena
144-146
Carmen Valero Garcés. 2014. 公共服务领域的笔译和口译/Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá
Yanping Tan
147-149
Thomas Schmidt and Kai Wörner (eds.) 2012. Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis
Cristina Toledo
PDF
150-152
Luis Javier Cayón Sáez. 2013. Interpretar para la Policía
Carmen Valero-Garcés
156-158
María Isabel del Pozo Triviño and Elisa Gómez López. 2012. Traducción e Interpretación Nos Servizios Públicos e Asistenziais de Galicia. Primeiros Pasos en Investigación
Xus Ugarte Ballester
153-155

Research corner: PSIT events, useful tools, projects

Research Corner
 
PDF
159-165

Working papers

Irene Fernández Rodríguez
166-175
Yolanda Moreno Bello
176-182
José Sergio Pajares Nievas
183-193
Olena Semeryak
194-205
Xiaolong Tian
206-219