Home »

 
 

Cedillo Corrochano, Carmen

 
 

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide (2010) y con el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá (2012), Carmen Cedillo Corrochano ha seguido formándose en el ámbito de la traducción e interpretación y además, en otras materias afines de su interés como son la Política y la docencia (F.E. Procesos electorales, Asesoría y Representación jurídica-electoral Curso sobre Nuevas Tecnologías de la información y la comunicación (tic) aplicadas a la educación). Actualmente está elaborando su Tesis Doctoral, La presencia mediática de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos a través de los discursos en la Red, bajo la dirección de la Dra. Carmen Valero Garcés y forma parte del Grupo FITISPos. Simultáneamente, es becaria del Proyecto de Investigación Factores que afectan a la calidad de la población oral con población extranjera, estudiante del Grado en Derecho de la UNED y desde 2011, traductora para la ONG Plan España.

Su deseo de contribuir a mejorar la visibilidad y el (re)conocimiento de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos, una de sus principales líneas de investigación, le ha llevado a desarrollar distintas iniciativas como la creación del blog Desde mi mundo(carmencedillo.es), la coorganización del evento Global E-Party en TISP, la redacción de una carta al director llamada En un lugar del mercado de trabajo, de cuyo nombre nadie quiere acordarse…(http://elpais.com/elpais/2012/03/23/opinion/1332528688_440603.html), la elaboración de un vídeo (http://www.youtube.com/watch?v=AqJBXaWE7Kc) o la publicación de un artículo en el número 3 de la Revista Traditori (http://www.traditori.es/index.php?option=com_content&view=article&id=270&Itemid=109)