El número 15 de E-eleando estudia el uso de vale y ¡venga! y ofrece una propuesta didáctica que trabaja la caracterización de estos y otros marcadores discursivos

El número 15 de E-eleando,  Estudio sociopragmático de las partículas discursivas vale y ¡venga! para su aplicación en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE),  investiga la lengua en uso, en concreto la utilización de los marcadores discursivos ¡venga! y vale en la región de Madrid, irradiadora de norma,  y ofrece una de esas propuestas didácticas  que son tan necesarias y útiles para el docente de ELE al cubrir el desfase temporal entre la investigación empírica del discurso cotidiano y la incorporación de sus hallazgos a los manuales y materiales de ELE. Su autora, es Inés Martínez Caballero,   egresada de la promoción 2018/2019 del Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Alcalá (MEELE) de la Universidad de Alcalá, uno de los editores de esta serie de monografías que se ofrece en abierto en https://www3.uah.es/e-eleando/.  

Así explica la autora su trabajo: “En este trabajo, se analizan los distintos usos y las diferentes funciones de vale y ¡venga! en el habla de la Comunidad de Madrid, así como su situación en el ámbito de la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE). Así, se investiga la incidencia de factores sociopragmáticos en el empleo de las partículas en registro coloquial, con objeto de conocer si existen patrones de comportamiento sujetos a variabilidad. Para ello, se trabaja con el corpus ACUAH2, recogido entre 2007 y 2016, que consta de 115 conversaciones y, por tanto, ofrece la posibilidad de analizar estas partículas en un contexto coloquial real; comparamos, después, los resultados con lo que acontece en registro medio de lengua, en el corpus de entrevistas semidirigidas de PRESEEA-Madrid (Cestero Mancera y Moreno Fernández 2008). Posteriormente, se revisan documentos de referencia en la enseñanza de lenguas, así como materiales y manuales de ELE para elaborar una propuesta didáctica a partir de los resultados de la investigación y de la revisión del ámbito ELE.”

Martínez Caballero — miembro del equipo de investigación de la Universidad de Alcalá que participa en la construcción del corpus de textos del español actual de la Real Academia de la Lengua, Corpes XXI —  hace una propuesta didáctica para alumnos de B2-C1 que parte de textos auténticos adaptados y provenientes de diversos corpus. Con el título ¡Venga!, vale, su propuesta está pensada para una sesión de dos horas y trabaja la caracterización de los marcadores conversacionales, centrándose en los dos investigados, desarrollando así la competencia sociolingüística y contribuyendo a la consolidación de una competencia comunicativa completa.

Las 95 páginas de la monografía, tienen el índice siguiente:

INTRODUCCIÓN

1.MARCO TEÓRICO: VALE Y VENGA, MARCADORES DEL DISCURSO

1.1. Los marcadores del discurso

1.1.1. Perspectivas de estudio

1.1.2. El problema terminológico

1.1.3. Hacia una primera caracterización de marcador discursivo

1.1.4. Clasificación de los marcadores del discurso

1.1.5. Los marcadores del discurso y la enseñanza de español como lengua extranjera

2.LOS MARCADORES DISCURSIVOS VALE Y ¡VENGA!

2.1. vale 

2.2. ¡venga!

3.METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN

3.1. Entidad social

3.2. Recogida y transcripción de las grabaciones

3.3. Análisis de materiales

4.PRESENTACIÓN DE RESULTADOS: USO DE VALE Y ¡VENGA! EN EL HABLA DE MADRILEÑOS

4.1. vale

4.1.1. Influencia del sexo y de la edad del hablante en el uso de vale

4.2. venga

4.2.1. Influencia del sexo y de la edad del hablante en el uso de ¡venga!

4.3. A modo de conclusión: vale y ¡venga! en conversaciones de madrileños

4.4. El uso de vale y ¡venga! en registros diferentes

5.VALE Y ¡VENGA! EN ELE: PROPUESTA DIDÁCTICA

5.1. El tratamiento de los marcadores discursivos en ELE

5.1.1. Los marcadores discursivos en el MCER y en el PCIC

5.1.2. vale y ¡venga! en materiales y manuales de ELE

5.1.3. Consideraciones finales

5.2. Propuesta didáctica

5.2.1. Algunas observaciones acerca de la propuesta didáctica

5.2.2. Guía de la propuesta didáctica para el profesor de ELE

5.2.3. Secuencia de actividades para los estudiantes

6.CONCLUSIONES

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Este número es el décimo quinto   de E-eleando, ELE en Red. Serie de monografías y materiales para la enseñanza de ELE una publicación periódica y digital que se ofrece en abierto y con descarga libre. Editada por el Máster Universitario en Formación de Profesores de Español de la Universidad de Alcalá, el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, estudio propio de la Universidad de Alcalá, y el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.   Este es el primer monográfico que la serie — que está dirigida por la catedrática de Lingüística general, Ana María Cestero —  dedica a los marcadores discursivos.

 

E-eleando. ELE en Red. Serie de monografías y materiales para la enseñanza de ELE

URL: https://www3.uah.es/e-eleando/

Edita: Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera y Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá

Dirección: Ana M. Cestero Mancera

ISSN: 2530 – 7606

Temática: Enseñanza de Español como Lengua Extranjera

Número 15: Estudio sociopragmático de las partículas discursivas vale y ¡venga! para su aplicación en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE)

Autor: Inés Martínez Caballero

Números anteriores:

  1. La comunicación no verbal en la enseñanza integral del Español como Lengua Extranjera, de Fernando Poyatos.
  2. Las inteligencias personales en la enseñanza-aprendizaje de Español como Lengua Extranjera, de Carlos Jiménez Climent.
  3. Propuesta de unidad didáctica basada en metodología ELE digital, de David Sordo de Pedro.
  4. Uso de la gamificación en la enseñanza de ELE, de Anna Dalmases Muntané
  5. Estudio sobre expresiones metafóricas tabú de uso frecuente para su aplicación a la enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE), de Paula Mayo Martín
  6. Responsabilidad Social Corporativa: una propuesta práctica para incorporar el lenguaje de la RSC a la enseñanza-aprendizaje del español de los negocios, de Carmen Méndez González
  7. Las locuciones nominales en el aula de ELE. Actividades para alumnos italianos de nivel C , de Soledad Pellitero Llanos
  8. Aplicaciones del podcast en el aula de ELE, de Felipe Galán Camacho
  9. Aprendizaje del Español como Lengua Extranjera a través de la teoría de las inteligencias múltiples y de las TIC, de Alba Acevedo García
  10. La recuperación léxica y la percepción auditiva en el desarrollo de las habilidades comunicativas de los niños de 6 a 9 años en sus contextos escolares, de Elisa de las Fuentes Gutiérrez.
  11. Análisis sobre el tratamiento de los aspectos léxicos en los manuales de ELE , de Silvia Gómez Silva
  12. Signos no verbales básicos españoles y rusos: estudio contrastivo para su aplicación a E/LE , de Alejandro Christian García Plaza
  13. La comunicación no verbal en la interacción digital y su aplicación a la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), de María Pérez Escudero
  14. Posibilidades de la prensa digital 2.0 como recurso didáctico en ELE: exploración de tres diarios españoles (El País, ABC y 20 Minutos) , de Arantxa García de Sola Rubio