Sultan, Mohana

 

Mohana Sultan es licenciado en Filología Hispánica por la Universidad egipcia de Al-Azhar (2006). Realizó Estudios Superiores en Lingüística y Traducción «español-árabe» en esta misma universidad (2010). Cursó el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos «árabe-español» en la Universidad de Alcalá (2012). Tiene un título de “Especialista en Traducción árabe-español» (30 ECTS) de la Escuela de Traductores de Toledo, (UCLM) (2013). En 2019, obtuvo el título de Doctor en Lenguas Modernas: Investigación en Lingüística, Literatura, Cultura y Traducción en la Universidad de Alcalá (inicio del proyecto: 2013-2014).

En su experiencia profesional destaca trabajar como Personal Docente e Investigador en la Universidad de Al-Azhar (2009-2011) y Profesor Ayudante de esta misma universidad (2012-2014). Igualmente, ha ejercido como intérprete español<>árabe (simultánea, consecutiva y bilateral) en varios congresos nacionales e internacionales (Egipto, España, Arabia Saudí, Túnez) y ha participado como ponente en distintos congresos y simposios en Egipto y España. Ha sido profesor y coordinador de la Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjera en la Asociación de Hispanistas de Egipto (2009-2011). Actualmente, es coordinador de docencia y profesor colaborador del Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá.

Es Miembro de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad), de la Asociación de Formadores, Investigadores y Profesionales de la Traducción e Interpretación en los Servicios públicos (AFIPTISP) y de la Asociación de Hispanistas de Egipto (AHE). Mohana Sultan también es evaluador externo de dos revistas científicas:  FITISPos International Journal e Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura). Además, es evaluador externo de la Editorial Almuzara.