Workshop Translating Europe 2018

______________________________________________________________________________________________________________________

Technology at the Service of PSIT. Raising Awareness and Sharing Experiences and Resources about the Importance of MT & CAT Tools in Crisis Situations.

10 December 2018

University of Alcalá (Spain)

PLACE: UNIVERSIDAD DE ALCALÁ, Salón de actos (Universidad Cisneriana). Pl. San Diego s/n. 28801- ALCALÁ DE HENARES

  • Event will be web-streamed here (morning session) and here (afternoon session)
  • Registration free here
  • Book of abstracts here

______________________________________________________________________

Specific objectives

  1. To share programs, applications, software, CAT tools, MT experiences translators and interpreters use or think that will be useful in crisis situations.
  2. To share difficulties they face daily when dealing with activities related to translation in crisis situations.
  3. To comment on solutions and working methods to be tested both from a professional and a didactic point of view.

 

______________________________________________________________________

 

PROGRAM:

Download full programme

 

09:30-10:00

 

OPENING

  • Luis González ( European Commission Representation in Spain)
  • Margarita Vallejo Girvés (UAH Vice chancellor)
  • Carmen Valero Garcés (UAH)

 

 

10:00-11:00

 PLENARY LECTURE

  • Gwyneth Sutherlin (National Defense University, College of Information and Cyberspace) – Losing Twice: Impacts of Computer Assisted Translation for Crisis-affected Populations

 

11:30-13:00  ROUND TABLE: TOOLS & PROJECTS

  • Eduard Cortés (Verasat) – Technology used in Emergencies
  • Ambra Sottile (TWB) – Translation and Technology in Humanitarian Crises: TWB´s Work
  • Federico Federici (INTERACT, EU project) – Crisis in Translation: People, Problems, Products, Processes

 

 

15:00-16:30

 

ROUND TABLE: EXPERIENCES DIRECTLY FROM THE FIELD

  • Adriana Jaime (VOZE) – VOZE APP. Telephone Interpreting during the Refugee Reception Process
  • Angelo Pirola (Médicos del Mundo) – International Reception Process
  • Celia Rico (Universidad Europea) – Language Technology and the Multilingual Needs of the Third Sector in Europe
  • Antonio Airapétov (CEAR) – Technological Deficit in the Predominant Language Combinations in Asylum and Refuge

 

 

17:00-17:45

 

ROUND TABLE: EXPERIENCES DIRECTLY FROM THE CLASSROOM

Translation Technologies in the Field of Disaster Risk Reduction. MA in IC&PSIT students´contributions.

 

18:00  

WRAP UP